Vatican Says "Yahweh" Not to Be Pronounced
Calls on Practice Used by 1st Christians
| 7099 hits
WASHINGTON, D.C., AUG. 19, 2008 (Zenit.org).- A note from the Vatican has reiterated a directive that the name of God revealed in the tetragrammaton YHWH is not to be pronounced in Catholic liturgy.
Bishop Arthur Serratelli, chairman of the U.S. bishops' Committee on Divine Worship, in a note informing prelates of the Vatican directive, said the indications "do not force any changes to official liturgical texts," but might cause "some impact on the use of particular pieces of liturgical music in our country as well as in the composition of variable texts such as the general intercessions for the celebration of the Mass and the other sacraments."
Commonly used songs with phrases such as "Yahweh, I know you are near," will need to be modified.
The June 29 Vatican message, from the Congregation for Divine Worship and the Sacraments, clarified that the name of God revealed in YHWH was not pronounced by the first Christians, following the tradition already in use.
It explained: "The venerable biblical tradition of sacred Scripture, known as the Old Testament, displays a series of divine appellations, among which is the sacred name of God revealed in a tetragrammaton YHWH -- hwhw. As an expression of the infinite greatness and majesty of God, it was held to be unpronounceable and hence was replaced during the reading of sacred Scripture by means of the use of an alternate name: 'Adonai,' which means 'Lord.'
"The Greek translation of the Old Testament, the so called Septuagint, dating back to the last centuries prior to the Christian era, had regularly rendered the Hebrew tetragrammaton with the Greek word Kyrios, which means 'Lord.' Since the text of the Septuagint constituted the Bible of the first generation of Greek speaking Christians, in which language all the books of the New Testament were also written, these Christians, too, from the beginning never pronounced the divine tetragrammaton."
The Vatican goes on to note that this practice had "important implications" for New Testament Christology.
"When in fact, St. Paul, with regard to the crucifixion, writes that 'God has highly exalted him and bestowed on him the name which is above every name" (Phil 2:9), he does not mean any other name than 'Lord,' for he continues by saying, 'and every tongue confess that Jesus Christ is Lord' (Phil 2:11; cf. Isaiah 42:8: 'I am the Lord; that is my name')," the Vatican note explained.
"The attribution of this title to the risen Christ corresponds exactly to the proclamation of his divinity," it continued. "The title in fact becomes interchangeable between the God of Israel and the Messiah of the Christian faith, even though it is not in fact one of the titles used for the Messiah of Israel."
"Avoiding pronouncing the tetragrammaton of the name of God on the part of the Church has therefore its own grounds," the Vatican concluded. "Apart from a motive of a purely philogical order, there is also that of remaining faithful to the Church's tradition, from the beginning, that the sacred tetragrammaton was never pronounced in the Christian context, nor translated into any of the languages into which the Bible was translated."