Angélus du 16 décembre 2012, paroles de Benoît XVI

Pour suivre la volonté de Dieu : d'abord dans les comportements

| 1366 clics

ROME, dimanche 16 décembre 2012 (Zenit.org) – « C’est dans les comportements qu’il faut manifester que l’on suit la volonté » de Dieu, a déclaré Benoît XVI invitant à "l’accomplissement honnête de son devoir", ce 16 décembre 2012, lors de l’angélus qu’il a présidé place Saint-Pierre au Vatican.

Le pape est en effet revenu sur les exhortations à la conversion et les conseils pratiques du prophète Jean le Baptiste, dont les lectures de ce 3e dimanche de l’Avent se faisaient l’écho.

Paroles de Benoît XVI avant l’angélus (en italien)

Chers frères et sœurs, 

L’Evangile de ce dimanche de l’Avent présente à nouveau la figure de Jean Baptiste, et le représentent s’adressant aux personnes qui viennent à lui au fleuve du Jourdain pour se faire baptiser. Puisque Jean, avec des paroles cinglantes, les exhorte tous à se préparer à la venue du Messie, ils lui demandent : « Que devons-nous faire ?» (Lc 3,10.12.14). Ces dialogues sont très intéressants et se révèlent d’une grande actualité.

La première réponse est adressée à la foule en général. Le Baptiste dit : « Celui qui a deux vêtements, qu'il partage avec celui qui n'en a pas ; et celui qui a de quoi manger, qu'il fasse de même ! » (v. 11). Ici nous pouvons voir un critère de justice, animé par la charité. La justice demande de dépasser le déséquilibre entre celui qui a du superflu et celui qui manque du nécessaire ; la charité pousse à être attentif à l’autre et à aller au-devant de ses besoins, au lieu de trouver des justifications pour défendre ses propres intérêts. Justice et charité ne s’opposent pas, mais sont toutes deux nécessaires et se complètent mutuellement. « L’amour sera toujours nécessaire, même dans la société la plus juste », car «il y aura toujours des situations de nécessité matérielle, pour lesquelles une aide est indispensable, dans le sens d’un amour concret pour le prochain » (Enc. Deus caritas est, 28).

Et puis nous voyons la deuxième réponse, dirigée vers quelques « publicains », c’est-à-dire percepteurs des taxes pour le compte des Romains. Les publicains étaient méprisés pour cela, et pour le fait qu’ils profitaient de leur position pour voler. Le Baptiste ne leur dit pas de changer de métier, mais de ne rien exiger de plus que ce qui a été fixé (cf. v. 13). Le prophète, au nom de Dieu, ne demande pas des gestes exceptionnels, mais avant tout l’accomplissement honnête de son devoir. Le premier pas vers la vie éternelle est toujours l’observance des commandements; en l’occurrence le septième : «Tu ne voleras pas» (cf. Ex 20,15).

La troisième réponse concerne les soldats, une autre catégorie dotée d’un certain pouvoir, et donc tentée d’en abuser. Aux soldats, Jean dit : « Ne faites ni violence ni tort à personne ; et contentez-vous de votre solde. » (v. 14). Ici aussi, la conversion commence par l’honnêteté et le respect des autres : une indication qui vaut pour tous, spécialement pour ceux qui ont les plus grandes responsabilités.

En considérant ces dialogues dans leur ensemble, la grande concrétude des paroles de Jean est frappante : étant donné que Dieu second jugera d’après nos oeuvres, c’est là, dans les comportements, qu’il faut manifester que l’on suit sa volonté. C’est pour cela que les indications du Baptiste sont toujours actuelles : dans notre monde si complexe, les choses iraient beaucoup mieux si chacun observait ces règles de conduite. Prions alors le Seigneur, par l’intercession de Marie Très sainte, afin qu’il nous aide à nous préparer à Noël en portant de bons fruits de conversion (cf. Lc 3,8).

Paroles de Benoît XVI après l’angélus

(En italien)

Chers frères et sœurs,

Du 28 décembre au 2 janvier prochains, se tiendra à Rome la rencontre européenne des jeunes promue par la communauté de Taizé. Je remercie les familles qui, selon la tradition romaine d’accueil, se sont rendues disponibles pour loger ces jeunes. Puisque, grâce à Dieu, les demandes dépassent les attentes, je renouvelle l’appel déjà lancé dans les paroisses, afin que d’autres familles, avec grande simplicité, puissent faire cette belle expérience d’amitié chrétienne.

(En français)

Chers pèlerins francophones, le troisième dimanche de l’Avent est celui de la joie ! Mais que signifie la joie alors que des personnes souffrent l’épreuve ou la solitude ? En cette Année de la Foi, cherchons à considérer nos vies et nos difficultés avec les yeux de la foi, pour découvrir que le Christ est la source de la joie ! Sa présence qui sauve, délivre notre cœur de ce qui l’inquiète ; elle renouvelle et apaise. Oui, réjouissons-nous dans le Seigneur qui vient ! Que notre joie rayonne dans nos familles, nos lieux de travail, nos communautés et nos pays par des gestes d’attention, de partage, de pardon ! Bon dimanche à tous !

(En anglais)

Je salue tous les pèlerins de langue anglaise et les visiteurs présents à l'Angélus aujourd'hui. J'ai été profondément attristé par la violence insensée de vendredi à Newton, dans le Connecticut. J'assure les familles des victimes, en particulier ceux qui ont perdu un enfant, de ma proximité dans la prière. Que le Dieu de consolation touche leur cœur et soulage leur douleur. Pendant ce temps de l'Avent, consacrons plus de ferveur à la prière et à des actes de paix. À ceux qui sont touchés par cette tragédie, et à chacun de vous, j'invoque d'abondantes Bénédictions de Dieu!

(A nouveau en italien)

Aujourd’hui j’adresse une salutation spéciale aux enfants de Rome ! Vous êtes venus pour la bénédiction traditionnelle des petits « Enfants Jésus ». Très chers, tandis que je bénis les santons de Jésus que vous mettrez dans vos crèches, je bénis de tout cœur chacun de vous et vos familles, ainsi que les éducateurs et le Centre des patronages de Rome.

Je salue enfin les pèlerins de langue italienne, en particulier les fidèles de Palazzo Adriano, Porto San Giorgio, Grottammare, San Lorenzello, Atella, Bucchianico et Valmontone. Je salue le groupe d’étudiants de l’Institut De Merode de Rome avec quelques compatriotes australiens d’Adelaide, ainsi que les représentants de l’agence d’information religieuse Zenit. Je souhaite à tous un bon dimanche et un bon chemin spirituel vers Bethleem! Bon dimanche.

© Libreria Editrice Vaticana

Traduction de Zenit, Anne Kurian